リエゾンスタッフがベルギーへの出張から、帰国しました。
今回、ブルージュを中心に廻ってきたとの事で、木靴をお土産に買って帰ってきました。
フランス語で"sabot"の意で、ローマ時代から続き、オランダ,フランス,ベルギー
などの農民や工場労働者などに愛用されてきた素足で履くかわいい木靴です。
この"sabot"ですが、日本人もよく知るサボタージュの語源となった外来語だそうです。
一説によると、
大正時代「サボタージユ―川崎造船所怠業の真相」という村嶋歸之氏の著作から、
引用され、現在のサボる・・・という言葉として使われるようになったとか・・・
サボタージュのサボが五段活用されたのは、ちょっとお笑いですが、
そのような説があるそうです。
しかし、本来の"sabot"は、とても良くできた、かわいい靴で、お土産や、
インテリアの置物などに愛用されているようです。
女子は良くご存じで、『人気の秋ものサボ」なんて広告が出ていますよね。。
婚活と美容に"sabot"は禁物です。リエゾンピュア
今回、ブルージュを中心に廻ってきたとの事で、木靴をお土産に買って帰ってきました。
フランス語で"sabot"の意で、ローマ時代から続き、オランダ,フランス,ベルギー
などの農民や工場労働者などに愛用されてきた素足で履くかわいい木靴です。
この"sabot"ですが、日本人もよく知るサボタージュの語源となった外来語だそうです。
一説によると、
大正時代「サボタージユ―川崎造船所怠業の真相」という村嶋歸之氏の著作から、
引用され、現在のサボる・・・という言葉として使われるようになったとか・・・
サボタージュのサボが五段活用されたのは、ちょっとお笑いですが、
そのような説があるそうです。
しかし、本来の"sabot"は、とても良くできた、かわいい靴で、お土産や、
インテリアの置物などに愛用されているようです。
女子は良くご存じで、『人気の秋ものサボ」なんて広告が出ていますよね。。
婚活と美容に"sabot"は禁物です。リエゾンピュア
別ウインドウで見る
( 4 views )